The tanks'll leak some at first... until the boards begin to swell and close the seams.
Ora il serbatoio può perdere, ma poi il legno si gonfia e Ie fessure si chiudono.
All the tanks we come up against are bigger and better than ours.
Gli altri carri armati sono più grandi e migliori dei nostri.
Beside the tanks, can you see anything that might house support units?
A parte i carri armati, vedi niente che somigli ai loro rinforzi?
We can blow the tanks two floors above the Promenade Room.
Possiamo far scoppiare i serbatoi sopra la Sala Grande.
The tanks are full, O mighty Wez, and it's all yours.
Le taniche sono piene, potente Wez, ed e tutto tuo.
Murphy, take the plane down to Santa Monica, top up the tanks.
Porta l'aereo a Santa Monica e fai il pieno.
We lost almost all of it before the tanks sealed.
Abbiamo perso quasi tutto il carburante.
All the tanks and artillery pulled back to here.
Tutti i carri armati e l'artiglieria si sono ritirati qui.
But the people that were there said he had died before the tanks blew.
Ma quelli che erano lì dissero che morì prima che esplodesse il serbatoio.
Those guys with the real can-do attitude and the tanks and M-16s and torpedoes and...
I ragazzoni coraggiosi coi carrarmati. e gli m-16, i razzi.....
Hey, what's with all the tanks?
Ehi, che succede con quei carri armati?
They've destroyed most of the tanks.
Hanno distrutto gran parte dei camion.
How much NOS did you put in the tanks?
Quanto NOS hai messo nei serbatoi?
No, it's from the tanks of this fire engine.
No, quell'acqua è venuta dal serbatoio di questa autopompa.
As soon as I clear, you fire the tanks, okay?
Appena ti do' il via, tu accendi i serbatoi, va bene?
Check the main bus for hydraulics, I'll balance the tanks.
Controlla il bus del sistema idraulico, e il livello dei serbatoi.
The machine has high capacity and simple to operate, just load the tanks with premade bulgur mix and desired fillings, and it can produce up to 4, 200 pieces of kubba per hour.
La macchina ha un'elevata capacità e un funzionamento semplice, basta caricare i serbatoi con miscela premaman di bulgur e riempimenti desiderati e può produrre fino a 4.200 pezzi di kubba all'ora.
Well, the tanks, yes, but there are O-2 outputs in the floor, there and there.
Le bombole, certo, ma ci sono due prese a pavimento, li' e li'.
All the tanks are driving on Berlin.
Tutti i carri armati vanno a Berlino.
There's some fuel left over in two of the tanks.
C'e' ancora del carburante in due serbatoi.
That's a real nice fantasy, but where are you gonna get the tanks?
E' un'idea niente male, ma dove troverai espositori del genere?
I put a deposit on a barn outside of town, so we'll store the bodies and the tanks until the time comes.
In piu' ho versato una cauzione per un fienile fuori citta', quindi per ora terremo li' i cadaveri e gli espositori.
All the while, the tanks... are moving, converging on a center point.
Nel contempo, i carri armati... continueranno ad avanzare e convergeranno in un punto centrale.
Deploy the rest of the tanks.
Schiera il resto dei carri armati.
Don't worry about the tanks or equipment, but make sure you pack up everything else.
Non preoccupatevi dei fusti e dell'attrezzatura... badate solo a portare via il resto.
General, I left a squad to protect the tanks.
Generale, ho lasciato una squadra a proteggere i tank.
The containers with the tanks may have something to do with Lacroix's death.
I container con le vasche potrebbero avere qualcosa a che fare con la morte di Lacroix.
What do you know about the people in the tanks?
Cosa sai della gente nelle vasche?
When we took off, the tanks were only half full.
Quando siamo decollati, il serbatoio era pieno solo a meta'.
They formed a human shield to get a bomb close to the tanks.
I soldati formavano uno scudo umano per avvicinare una bomba ai carri armati.
Tyrus will dump what's there and clean the tanks.
Tyrus gettera' via gli scarti e pulira' le vasche.
I did have the c.S.U. Team pull some prints off the valves and the tanks.
Ho chiesto al laboratorio di controllare le impronte sulle valvole e sulle bombole.
When the tanks roll in and my employer starts stripping this place into nonexistence, the commander will know, finally, that I beat him.
Quando arriveranno i carri armati, e i miei superiori inizieranno a disintegrare questo posto, il comandante sapra' che... finalmente... l'ho battuto.
Tell Lermentov we don't need him to move the tanks.
Di' a Lermentov che lui non ci serve per spostare I carri armati.
The machine has high capacity and simple to operate, just load the tanks with premade bulgur mix and desired fillings, and it can produce up to 4, 200 pieces of kibbe per hour.
La macchina ha un'elevata capacità e un funzionamento semplice, basta caricare i serbatoi con miscela premaman di bulgur e riempimenti desiderati e può produrre fino a 4.200 pezzi di kibbe all'ora.
And before we know it, they send in the tanks and they send in the troops.
E prima che ce ne accorgessimo, avrebbero mandano i carri armati e poi le loro truppe,
I remember I was about 13, glued to a grainy black and white television in my parents' living room as Soviet tanks rolled into Budapest, and kids not much older than me were throwing themselves at the tanks and getting mown down.
Ricordo che a 13 anni ero incollata al televisore in bianco e nero sgranato nel salotto dei miei genitori mentre i carri armati sovietici entravano a Budapest e bambini non molto più grandi di me si lanciavano contro i carri armati e venivano falciati.
Now, the fish in the tanks were gorgeous to look at, but they didn't really interact with people.
I pesci nelle vasche erano bellissimi da vedere, ma non interagivano con le persone.
1.3245921134949s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?